Starting from MYR 3,798.00


9D7N ANCIENT XI’AN—GLORIOUS CHANG’AN 古都西安·盛世长安

China
15 May 2026 - 24 May 2026
Tour Code : CN9CYY-D7

√ *No shopping stops *No optional excursions

*全程无购物 *无保证自费

√ Two days of free time

两天自由活动

√ Visit the Terracotta Warriors & Horses, hailed as the "Eighth Wonder of the World"

游览被誉为“世界第八大奇迹”秦始皇陵

的陪葬坑兵马俑

√ Cherry picking in May-June; Jujube picking in August-September; Grape picking in September-October

5-6月摘樱桃;8-9月摘大枣;9-10月摘葡萄

√ Grand Tang Dynasty Everbright City - Vibrant Night Attraction

大唐不夜城 · 夜游网红地标

√ Qinling Four Treasures Science Park

秦岭四宝馆

√ Daming Palace National Heritage Park (including buggy)

大明宫国家遗址公园(含电瓶车)

√ The Chang'an Twelve Hours - Tang Dynasty ancient Chang'an experience

长安十二时辰 · 唐风体验

√ Wuxing Street Catholic Church

五星街天主教堂

√ Xi'An Tree

万象城生命之树

DAY 01 KUL - Xi’An 吉隆坡 - 西安 (MOB) (机上用餐)
★ Assemble at International Airport and depart to Xi’An. Upon arrival, check-in hotel.
★ 集合于吉隆坡国际机场,飞往西安。抵达后,入住酒店。

DAY 02 Xi’An - Lintong - Xi’An 西安 - 临潼 - 西安 (B/L/D) (早午晚餐)
Proceed to Lintong (Est 1.5Hrs)
★ Terracotta Warriors & Horses a huge & historical project on the China page. Is a terracotta sculptures depicting the armies of Qin Shi Huang, the first Emperor of China. It’s a form of funerary art buried with the emperor whose purpose was to protect the emperor in his afterlife. (Included buggy)
★ The Mausoleum of the First Qin Emperor The tomb of China’s first emperor, Qin Shi Huang, is one of the largest and most unique imperial mausoleums in the world. (Included buggy)
【Bronze Chariot and Horse Exhibition Hall】
前往临潼(约1.5小时)
★ 兵马俑 游览被誉为“世界第八大奇迹”的秦始皇陵的陪葬坑兵马俑,发掘于1974年,每个陶俑均与真人比例一样,威武雄壮的军阵。(含单程电瓶车+耳机)
★ 秦始皇陵 中国历史上第一位皇帝秦始皇的陵墓,是世界上规模最大、结构最奇特的帝王陵寝之一。(含电瓶车)
【铜车马展厅】

DAY 03 Xi’An 西安 (B/L/D) (早午晚餐)
★ Qinling Four Treasures Science Park The only rare wildlife conservation base in Shaanxi Province, dedicated to protecting four treasured species native to the Qinling Mountains: the Crested Ibis, Giant Panda, Golden Snubnosed Monkey, and Takin.
★ Shijingli (Land of the Book of Songs) Once a thriving settlement during the Western Zhou Dynasty, this area is known as the birthplace of The Book of Songs (Shijing), China’s earliest and most important collection of ancient poetry, which includes the sections “Airs,” “Odes,” and “Hymns.”
★ Wuxing Street Catholic Church (Popular Photo Spot) Also known as the “Southern Church,” it is located on Wuxing Street in Xi’an and is one of the city’s most famous historical churches and social media landmarks.
★ 秦岭四宝馆 是陕西省唯一的珍稀野生动物保护基地。秦岭四宝是指生活在秦岭地区的朱鹮、大熊猫、金丝猴和羚牛四种珍稀动物。
★ 诗经里 是西周时期多代先民繁衍生息的地方,是《风》《雅》《颂》诞生的地方,是中国最早的诗歌总集《诗经》诞生的地方。
★ 五星街天主教堂网红打卡 也被称为南堂,因位于西安市五星街,故叫五星街教堂。

DAY 04 Xi’An 西安 (B/L/D) (早午晚餐)
★ Xi’an Museum (Closed on Tuesday)
★ The Small Wild Goose Pagoda (Exterior View)
★ Xi’an City Wall (Exterior View)
★ Joy City Observation Deck One of China’s best-preserved ancient city walls, showcasing the grandeur and historical depth of the former imperial capital.
★ Dayan Pagoda Square One of the landmark buildings in Xi’an, located at the foot of the world-famous Buddhist holy land and it is the largest Tang culture-themed square in Asia.
★ Grand Tang Dynasty Everbright City A vibrant night attraction recreating the charm and elegance of Tang Dynasty Chang’an through dazzling lights, music, and performances, allowing visitors to experience the splendor of the Tang era.
★ 西安博物馆 (每周二闭馆)
★ 小雁塔 小雁塔是中国早期方形密檐式砖塔的典型作品,塔形秀丽,是唐代佛教建筑艺术遗产,佛教传入中原地区并融入汉族文化的标志性建筑。(外观)
★ 西安城墙(外观)
★ 大悦城观景平台 在此俯瞰曲江池的碧波荡漾,远眺大雁塔的雄伟身姿,感受西安这座历史文化名城的古今交融。
★ 大雁塔广场
★ 夜游大唐不夜城 唐文化元素重现了唐代长安的独特风情。让市民游客穿越回盛唐,身临其境地做一回“唐朝人”。

DAY 05 Xi’An 西安 (B/L/D) (早午晚餐)
★ Guangren Temple Founded under the patronage of Emperor Kangxi during his inspection tour in Xi’an, this is a Tibetan Buddhist temple built by the Qing imperial court. It is also the third imperial lama temple established by the Qing dynasty
★ Daming Palace National Heritage Park was one of the largest palace complexes in the world. It preserves the grand layout of this historic imperial palace and offers an immersive look into Tang architecture and culture. (included buggy)
★ Bell Drum Tower Square It has been standing for 600 years and is the largest drum tower in China.
【Xi’an Muslim Street】
★ 广仁寺 是玄烨皇帝在西巡西安时自己出资创建的藏传佛教寺院,也是清王朝建立的第三座皇家喇嘛教寺院。
★ 大明宫国家遗址公园 是唐朝的政治中心和曾经世界上面积最大的宫殿建筑群之一。(含电瓶车)
★ 钟鼓楼广场 屹立至今已有六百余年历史,是中国最大的鼓楼,与现代城市空间结合,为古城西安提供了一个“城市客厅”。
【回民一条街】

DAY 06 Xi’An 西安 (B/L) (早午餐)
★ Chang’an Twelve Hours a cultural experience site reflecting the everyday life of ancient Chang'an. Visitors can rent traditional Tang Dynasty clothing, enjoy performances scheduled throughout the day, and immerse themselves in the rich culture of the Tang era.
★ Xi’an Tree is the central landmark of the China Resources Land International Culture and Business Center (CCBD) in Xi’an. It is located in the center of The Mixc Plaza and rises up from the subterranean level, consisting of 60 steel-structured giant leaves in a 57m-high longitudinal park.
★ 长安十二时辰 市井文化体验地,客人可在里面租借唐服,观看不同时段的表演,体验唐文化。(入内)
★ 万象城生命之树网红打卡 这棵以西安千年古银杏为原型的「生命之树」,树身由7层平台构成,代表丝绸之路沿途经过7个不同的气候带,重现丝绸之路上亚欧大陆的异域风情。

DAY 07 Xi’An - Lintong - Xi’An 西安 - 临潼 - 西安 (B/D) (早晚餐)
★ After breakfast, free & easy days or you can choose to join below activities:
★ Option 1: Camel Bells Legend + Xi’an Eternal Love Show (RMB350/pax) (Included attraction ticket and show)
★ Option 2: Lintong Resurrection Army / Camel Bells Legend (RMB400/pax)
★ Seasonal Fruit & Vegetable Picking
     March–May: Strawberries, cherries, etc
     June–August: Peaches, apricots, plums, grapes, etc.
     September–October: Grapes, persimmons, jujubes, etc
     November–February: Cabbage, radish, etc
★ 早餐后,自由活动或自愿参加以下自费项目:
★ 选项一:驼铃传奇+西安千古情 (RMB350/人) (含景区门票及表演)
★ 选项二:临潼复活军团 / 驼铃传奇 (RMB400/人)
★ 季节性采摘
     3月至5月:草莓、樱桃等
     6月至8月:桃子、杏、李子、葡萄等
     9月至10月:葡萄、柿子、枣等
     11月至2月:白菜、萝卜等

DAY 08 Xi’An - KUL 西安 - 吉隆坡 (B/MOB) (早/机上用餐)
★ Whole Day Free and Easy Until time transfer to the airport to fly back to your beautiful home.
★ 全天自由活动指定时间送往机场飞返美丽家园。

DAY 09 Arrive KUL 抵达吉隆坡

Includes

√ Taxes 机场税

√ 20KG Baggage 20KG 行李托运

√ Tipping 小费

√ Transportation 交通

√ Accommodation 住宿

√ Air Ticket 机票

√ Meals 餐食

√ Travel Insurance 旅游保险


Excludes

Terms and Conditions:

1. Itineraries, meals, hotels and transportation are subject to change without prior notice.

2. During major events/trade shows/peak season, accommodation may not be in the city mentioned.

3. We reserve the right to make changes to or cancel the itinerary at any time due to unforeseen circumstances, especially during peak periods or in the event of a force majeure.

4. We are not responsible for omissions, printing and/or presentation errors in brochures or in any media where such information maybe presented; We reserve the right to make corrections as required.

5. Every person participating in tours shall travel at his/her own risk. We shall not be held liable to any person for additional expenses that may be incurred due to delays or changes in any transport services, sickness, weather, strikes, war or other causes.

*10pax guarantee departure, 16pax with TL.

条规:

1. 行程、膳食、酒店住宿和交通可能会有所更动,恕不另行通知。

2. 在重大活动/贸易展览/旺季期间,住宿可能不在所提到的城市。

3. 若出现无法预测的特殊情况,特别是在旅游旺季期间,本公司将保留更改或取消行程的权利。

4. 若宣传手册或任何传播媒介,出现任何形式的印刷失误或遗漏,本公司一概不负责,并且保留更正的权利。

5. 参与本公司旅游团的成员,必须为自身安全或行为负责。若出现无法预测的特殊情况(例如:交通延误/取消、天气、疾病、示威、战争等等)因而引发额外支出的问题,本公司一概不负责,游客需自行负责额外的费用

*10人成团, 16人有领队